当前位置:板报学习网-小学知识-当前文章

挪威国家电视台在播卡通片因被质疑反犹惹争议

2019-07-23 06:46:21    文来自/特别行政区香港 2029

导读:本文是来自特别行政区香港的网友投稿,由 上海第二工业大学专升本 编辑发布关于挪威国家电视台在播卡通片因被质疑反犹惹争议的内容介绍

  [环球网报道]因为一个拼字游戏,挪威国家广播电台(NKR)近日播放的一部卡通片被质疑“反犹”,因此引发不小争议。

  “今日俄罗斯”(RT)20日还原了这部卡通片中引发争议的一幕。 据RT描述,一名身着哈雷迪犹太人服饰的男子正与一个年轻男子在公园里玩拼字游戏,在这一过程中,这名犹太男子斥责其对手花了太长时间,他说,“很明显,我们处在不同的认知水平上”。

  不过,据RT描述,当镜头切换到另一名年轻男子的视角时,对手迟迟不肯展示拼字结果的原因一目了然。从RT披露的动画截图可以看到,让这名男子犹豫不决的单词为“Jødesvin”,RT标注说,在挪威语中,这一单词意为“犹太猪”。

  RT称,这名男子正在考虑是否要展示面前这个由8个字母拼成的单词,它可以帮助自己赢得一局,虽然这一单词却极具侵犯性。

  据RT透露,制作该动画的挪威人Grønnsaker在脸书发布该动画视频并配文“贴上犹太人标签”(tag a Jew)后,受到了如潮的批评。随后,该视频被重新上传,此前令人感到不快的字幕“犹太猪”(Jødesvin)也不再出现。

  不仅如此,据RT报道,NRK的娱乐编辑哈尔沃森也出面“灭火”。

  他表示,这段视频只是在讲一个笑话,并不具有反犹色彩。他解释说,“这部动画片的重点恰恰是,玩拼字游戏的人造了一个既不雅又站不住脚的词。我们不能也不应该使用这个词,但为了赢得比赛,不得不这么做。”

  哈尔沃森补充说,虽然这个词(Jødesvin)“很有冲击力”,但“远远没有反犹主义的意思”。

  不过,RT称,对于哈尔沃森这样的解释,似乎有人并不买账。

  奥斯陆犹太社区领袖埃尔文·科恩表示,对于哈尔沃森口中描述的这个“笑话”,他并没有听懂。

  科恩说:“后来我想了一下,意识到我并不是作为一个犹太人感到愤怒,而是作为一个拼字游戏爱好者感到愤怒。”他解释说,“首先,拼字游戏不可能出现8个字母。其次,这个词(Jødesvin)并不在拼字词典里。”

  见习记者 王博雅琪

                                                                                                            实习编辑 李若炜

                                                                                                            责任编辑 李然

本文地址:https://m.banbaoedu.com/xiaoxuezx/3607.html

声明:本站原创/投稿文章由板报教育网上海第二工业大学专升本编辑发布,所有权归板报教育网所有,转载务必注明来源;文章仅代表原作者观点,不代表板报教育网立场;如有侵权、违规,可直接反馈本站,我们将会作删除处理
评论

相关推荐

最新资讯